Translation of "europei che" in English


How to use "europei che" in sentences:

Sono abituata ad attici e navi... bellissimi amanti europei che mi comprano regali e mi portano in palmo di mano.
I'm used to pent houses and yachts- gorgeous European lovers who buy me presents and sweep me off my feet.
Gli Stati membri convengono di associare all'Unione i paesi e i territori non europei che mantengono con la Danimarca, la Francia, i Paesi Bassi e il Regno Unito delle relazioni particolari.
The Member States agree to associate with the Union the non-European countries and territories which have special relations with Denmark, France, the Netherlands and the United Kingdom.
È però sceso il numero degli europei che dicono di poter comunicare in una lingua straniera, dal 56% al 54%.
Nevertheless, the number of Europeans who say they can communicate in a foreign language has fallen slightly, from 56% to 54%.
Con l'inizio delle vacanze e con milioni di cittadini europei che si spostano dentro e fuori dell'Unione europea è opportuno fare certe considerazioni che tutti dovrebbero tener presenti.
With the holiday season fast approaching and millions of Europeans intending on travelling within and outside the European Union, there are some travel considerations that Europeans should be aware of.
ii) le opere originarie di Stati terzi europei che siano parti della convenzione europea sulla televisione transfrontaliera del Consiglio d’Europa, rispondenti ai requisiti del paragrafo 3;
(ii) works originating in European third States party to the European Convention on Transfrontier Television of the Council of Europe and fulfilling the conditions of paragraph 3;
La dichiarazione per la tutela dei dati della MJSE si basa sui termini generalmente utilizzati dai legislatori europei che hanno imposto le rispettive direttive e le prescrizioni nell’ambito dell’ordinanza basilare per la tutela dei dati.
The data protection declaration of the Homechoc.com is based on the terms used by the European legislator for the adoption of the General Data Protection Regulation (GDPR).
La Bulgaria è uno di quei paesi europei, che stanno conducendo in termini di quantità di risorse naturali.
Bulgaria is one of those European countries, which are leading in terms of the amount of natural resources.
La relazione evidenzia anche una forte crescita del numero di cittadini europei che usano i telefoni mobili.
The report also shows strong growth in the number of Europeans using a mobile phone.
Permettetemi di rendere omaggio, da questa tribuna, a tutti gli europei che hanno sognato un continente in cui regni la pace e a tutti coloro che, giorno dopo giorno, fanno sì che questo sogno diventi realtà.
Here in Oslo, I want to pay homage to all the Europeans who dreamt of a continent at peace with itself, and to all those who day by day make this dream a reality.
Sono infatti sempre più numerosi gli europei che beneficiano di questo diritto trasferendosi in un altro Stato membro: alla fine del 2012 erano 14, 1 milioni i cittadini che vivevano da un anno o più in uno Stato membro diverso dal proprio.
Indeed, more and more Europeans benefit from this right and live in another EU Member State: at the end of 2012, 14.1 million citizens were living in a Member State other than their own for one year or more.
Le conclusioni dei giovani saranno trasmesse ai leader europei che si riuniranno a Berlino nello stesso weekend.
The Youth Summit will be held in parallel to the meeting of Heads of State and Government in Berlin.
I brasiliani stanno per entrare in uno stadio stracolmo di europei, che tifano contro di loro.
Brazilians are about to enter a stadium filled with Europeans all rooting against them.
Il numero di cittadini europei che usa regolarmente le lingue straniere su internet, ad esempio attraverso le reti sociali, è aumentato di 10 punti percentuali passando da 26% a 36%.
The number of Europeans who regularly use foreign languages on the internet, through social media for example, has increased by 10 percentage points, from 26% to 36%.
Guarda tutti i paesi europei che si dà sul lato destro dello schermo.
Find all European country that is given on the right side of your screen.
Euromelanoma è un’iniziativa condotta da una rete di dermatologi europei che lavorano per questa causa generosamente e senza alcun compenso.
We are led by a network of European dermatologists who generously give up their time to serve this cause.
In che misura il PSR ha contribuito a conseguire l’obiettivo principale della strategia Europa 2020 consistente nel ridurre il numero di cittadini europei che vivono al di sotto della soglia nazionale di povertà?
To what extent has the RDP contributed to achieving the EU 2020 headline target of reducing the number of Europeans living below the national poverty line?
Nel 2011 la Commissione europea ha introdotto l'anno europeo del volontariato per rendere omaggio al lavoro svolto dai circa 100 milioni di europei che si dedicano a questo tipo di attività.
In 2011, the European Commission launched the European Year of Volunteering to celebrate the efforts of the estimated 100 million Europeans who take part in voluntary activities.
Oggi la Commissione ha deciso di dare seguito, nel quadro delle sue competenze, alla prima iniziativa dei cittadini europei che ha raggiunto un numero sufficiente di firme.
The Commission today decided to react positively to the first ever successful European Citizens' Initiative, in those areas where it is able to act.
Qui con noi stasera, ci sono sei Presidenti europei che hanno fatto migliaia di chilometri sfidando paura e minacce!
Standing with us here tonight are six European presidents who have travelled thousands of miles in defiance of fear and threats!
Inoltre, anche il numero degli europei che dichiarano di avere fiducia nell'Unione europea è salito al 37% (con un aumento di 6 punti percentuali rispetto al precedente sondaggio, condotto immediatamente dopo le elezioni per il Parlamento europeo).
Moreover, the number of Europeans who say they trust the European Union has also risen to 37% (up 6 percentage points since the previous survey immediately after the European Parliament elections).
Sono infatti sempre più numerosi gli europei che beneficiano di questo diritto trasferendosi in un altro Stato membro: alla fine del 2012 erano 14, 1 milioni i cittadini che vivevano in uno Stato membro diverso dal proprio.
Indeed, more and more Europeans benefit from this right and live in another EU Member State: at the end of 2012, 14.1 million citizens were living in a Member State other than their own.
Si sta affacciando una nuova generazione di europei che padroneggiano il web e sono pronti ad applicarne le innovazioni.
A new generation of Europeans mastering the web and ready to apply its innovations is coming on stage.
le opere originarie di Stati terzi europei che siano parti della convenzione europea sulla televisione transfrontaliera del Consiglio d’Europa, rispondenti ai requisiti del punto ii),
(b) works originating from European third States party to the European Convention on Transfrontier Television of the Council of Europe and fulfilling the conditions of paragraph 2;
Vale la pena notare che questo è il maggior numero di paesi europei che confinano con un solo paese.
It is worth noting that this is the largest number of European countries that border on one country.
La Commissione ha proposto uno statuto europeo tanto per i partiti politici europei che per le fondazioni politiche europee.
A European statute is proposed both for European political parties and European political foundations.
Il numero di cittadini europei che affermano di essere in grado di comunicare in una lingua straniera è calato leggermente, dal 56% al 54%.
The number of Europeans who say they can communicate in a foreign language has fallen slightly, from 56% to 54 %.
Nel 2013 gli aiuti allo sviluppo dell'UE – provenienti sia dai fondi europei che dai bilanci nazionali dei paesi membri – sono ammontati a 56, 2 miliardi di euro.
In 2013, EU development aid – aid from EU funds and EU countries' national budgets combined - totalled €56.2 billion.
La Commissione ha dato ascolto alle preoccupazioni di molti cittadini europei, che si riflettono nelle posizioni espresse dai loro governi nazionali.
The Commission has listened to the concerns of many European citizens, reflected in the positions expressed by their national governments.
Più in generale, le società di gestione collettiva, indipendentemente dal settore in cui operano, dovranno rispettare gli standard europei che stabiliscono un miglioramento della gestione e una maggiore trasparenza nello svolgimento delle loro attività.
More generally, collecting societies operating in all sectors would have to comply with new European standards providing for improved governance and greater transparency in the conduct of their activities.
L'Irlanda è una destinazione popolare per gli immigranti Europei che cercano lavoro e molti hanno approfittato del loro diritto di vivere e lavorare in Irlanda.
Ireland is a popular destination for mobile European jobseekers and many have taken advantage of their right to live and work in Ireland.
Fino al 30 % dei cittadini europei che vivono in città è esposto a livelli di inquinamento atmosferico superiori agli standard di qualità dell’aria dell’UE.
Up to 30 % of Europeans living in cities are exposed to air pollutant levels exceeding EU air quality standards.
La relazione osserva che, mentre il numero di europei che vive in un paese dell’UE diverso dal proprio è aumentato, in media solo il 10% di essi ha esercitato il diritto di voto.
But while the numbers of Europeans living elsewhere in the EU has grown, the report finds that an average of only 10% of EU citizens has exercised their right to vote.
A trarne il maggior profitto saranno i cittadini europei, che potranno respirare un’aria più pulita e godere di una vita più sana, e le industrie che forniscono tecnologie e combustibili ecologici.”
The big winners are the European citizens who will breathe cleaner air and enjoy a healthier life and industry supplying clean fuels and technology."
La Commissione europea ha presentato oggi un progetto di riforma della politica di informazione e di promozione dei prodotti agricoli e alimentari europei, che sarà lanciata con lo slogan "Enjoy, it's from Europe" ("Assaggia, viene dall'Europa").
The European Commission today presented a draft reform of the information and promotion policy for European agricultural and food products.
Questi problemi sono analizzati nel nostro prossimo rapporto sullo stato e sulle tendenze degli ecosistemi forestali europei, che sarà pubblicato a fine mese.
These issues are analysed in our upcoming report on the state and trends of Europe’s forest ecosystems, which will be published later this month.
L'accordo garantisce inoltre ai consumatori europei che i derivati del legname importati dalla Liberia, compresi i mobili e i trucioli utilizzati per i biocombustibili, siano di origine legale.
The agreement also gives European consumers the assurance that wood products imported from Liberia, including furniture and wood chips used for bio-fuel, are of legal origin.
Dei cittadini europei che non viaggiano mai in treno o che lo usano solo una volta l’anno, alla domanda relativa ai miglioramenti incentivanti, più di quattro rispondono che un abbassamento dei prezzi dei biglietti li invoglierebbe a prendere il treno.
When Europeans who travel by train never or at most once a year are asked what improvements would encourage them to do so, more than four in ten mention lower prices (43%).
La raccomandazione della Commissione invita tutti gli Stati membri a dotarsi di sistemi nazionali di ricorso collettivo e definisce una serie di principi comuni europei che detti sistemi dovrebbero rispettare:
The Commission's Recommendation invites all Member States to have national collective redress systems and sets out a number of common European principles that such systems should respect:
Il numero di cittadini europei che utilizzano regolarmente le lingue straniere su Internet, ad esempio sui media sociali, è aumentato di 10 punti percentuali, passando dal 26% al 36%.
The number of Europeans who regularly use foreign languages on the internet, e.g. through the social media, has increased by 10 percentage points, from 26% to 36%.
Gli europei che sono membri dello Spazio economico europeo o svizzeri inattivi possono soggiornare liberamente in Francia.
Europeans who are members of the European Economic Area or inactive Swiss can stay in France freely.
Il numero di europei che ritiene che l'impatto della crisi sull'occupazione abbia già toccato il suo apice (44%, -2%) è leggermente inferiore a quello di coloro che pensano che il peggio debba ancora venire (46%, +2%).
Moreover, when asked whether the impact of the crisis on jobs has already reached its peak, 44% agree, which is a 4pp rise since the autumn 2013 survey (see Annex 2).
Stando alle stime, il numero di cittadini europei che hanno consumato sostanze illecite nell'ultimo anno si aggira intorno ai 25-30 milioni, di cui 4 milioni di consumatori di cocaina.
Between 25 and 30 million Europeans are estimated to have taken some type of illicit drug in the last year, including 4 million who took cocaine.
Poter nuotare in acque pulite è molto importante per gli europei, che grazie a queste informazioni potranno esigere la qualità più elevata per le acque di laghi, fiumi e mari.
Clean water for swimming is very important for EU citizens, and this information will allow them to demand the highest quality water in lakes, rivers and beaches.
Il sondaggio rivela che il 60% degli europei che utilizzano internet (ovvero il 40% di tutti i cittadini dell’Unione) fa acquisti online e frequenta i social network.
The survey shows that 60% of Europeans who use the internet (40% of all EU citizens) shop or sell things online and use social networking sites.
Andrebbe valutata la possibilità di sviluppare meccanismi adeguati per il finanziamento di grandi progetti europei che costituiscono importanti motori per la ricerca e l'innovazione.
The development of financing mechanisms adequate for the financing of major European projects that are important drivers for research and innovation should be explored.
Sono così saliti a 17 gli Stati membri dell’UE che utilizzano la moneta unica europea e a circa 331 milioni i cittadini europei che la condividono.
The number of EU Member States using the single European currency has therefore increased to 17, thereby raising the number of Europeans sharing the currency to some 331 million people.
Lavorare in un altro paese dell'UE – diritti e obblighi dei cittadini europei che lavorano in un altro paese dell'UE.
Working in another EU country – rights and obligations of European citizens working in another EU country.
All'epoca l'Europa era nel bel mezzo della crisi dell'Euro, e tutti i titoli erano su paesi europei che venivano retrocessi dalle agenzie di rating negli Stati Uniti.
Europe at the time was in the middle of the Euro crisis, and all the headlines were about European countries getting downgraded by rating agencies in the United States.
Hanno trovato provider europei che avevano ancora infrastrutture per connessioni analogiche vecchie di 20 anni.
They found European service providers that still had 20-year-old analog dial-up access infrastructure.
Tra i nostri tonni, quelli del Nord America, troviamo anche i tonni Europei che arrivano perfino dal Mediterraneo.
Living amongst our tunas -- our North American tunas -- are European tunas that go back to the Med.
3.9107909202576s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?